TŁUMACZENIA PISEMNE Z LIVEWORDS

Państwa partner w dziedzinie tłumaczeń

Potrzebują Państwo tłumaczenia, a do tego mają Państwo szczególne wymagania. W Livewords to żaden problem. Dzięki naszemu wieloletniemu doświadczeniu w dziedzinie tłumaczeń czujemy się doskonale we wszystkich segmentach rynku. Niezależnie więc od tego, jak duże, skomplikowane lub właśnie małe jest Państwa zlecenie, wspólnie znajdziemy odpowiednie rozwiązanie!

Tłumaczenie tekstu to praca według indywidualnych potrzeb

Tłumaczenie to przecież więcej niż tylko przekład z języka A na język B. Tłumaczenie powinno przekazywać dokładnie tę samą treść, te same emocje oraz ton lub wydźwięk jak tekst, który chcą Państwo przetłumaczyć. Dlatego w Livewords współpracujemy wyłącznie z native speakerami, tak aby Państwa treść w każdym języku odpowiednio przemawiała do wyobraźni.

 

Zobacz tłumaczenia pisemne Livewords

Państwa dokument będzie:

  • Przetłumaczony prawidłowo i w odpowiednim kontekście.
  • Przetłumaczony przez rodzimego użytkownika języka.
  • Doskonałej jakości – posiadamy certyfikat NEN-EN 15038.
  • Na najwyższym poziomie dzięki tworzeniu pamięci tłumaczeniowej.
  • Bezpieczny ‒ zlecenie wykonane w dodatkowo zabezpieczonej sieci, by zapewnić ochronę Państwa poufnych informacji.
ZAMÓW WYCENĘ

Tak wygląda proces tłumaczenia pisemnego

Krok 1. Zapytanie

Abyśmy mogli zapewnić Państwu optymalne wsparcie, nasi opiekunowie klienta wypytają Państwa niesłychanie szczegółowo. Jaka specjalizacja jest wymagana do przetłumaczenia tego dokumentu? Czy dostępna jest lista terminologiczna? Wszystkie te aspekty razem decydują o cenie tłumaczenia. Wszystko uwzględnimy w ofercie, którą Państwu prześlemy.

Krok 2. Państwa osobisty tłumacz

Kiedy na podstawie złożonej oferty dostaniemy od Państwa zielone światło, szukamy tłumacza, który pod względem wykształcenia, specjalizacji i stylu będzie najlepiej pasował do Państwa wymagań i danego zlecenia. Tłumacz, który podejmie się Państwa zlecenia, tłumaczy powierzone dokumenty zgodnie z wymogami posiadanego przez nas certyfikatu NEN-EN 15038.

Krok 3. Podwójna kontrola

Kiedy tekst jest przetłumaczony, tłumacz wykonuje pierwszą kontrolę jakości. Następnie opiekun klienta również przegląda przetłumaczony tekst. Czy została zachowana szata graficzna? Czy tłumaczenie zostało wykonane zgodnie z Państwa wymaganiami? Tłumaczenia pisemne to w końcu ludzka praca i w ten sposób zapobiegamy niepotrzebnym błędom.

Krok 4. Dostawa

To najprzyjemniejszy krok! Teraz wiemy, że tłumaczenie jest zweryfikowane z każdej strony i w 100% sprawdzone. Dopiero wtedy wysyłamy Państwu przetłumaczony tekst. Jeśli jednak coś będzie nie w porządku, mogą nam Państwo o tym powiedzieć. Od razu rozwiążemy ewentualne problemy, bowiem tylko wtedy jesteśmy zadowoleni, gdy zadowolony jest nasz klient.

Tłumaczymy dla:

Nasze innowacyjne narzędzia tłumaczeniowe

Livewords Xpress

Państwa dokument przetłumaczony w ciągu 24 godzin

Spieszy się Państwu z tłumaczeniem? Bez paniki! Za pośrednictwem Xpress mogą Państwo wybrać szybką i atrakcyjną opcję, otrzymując tłumaczenie wysokiej jakości w ciągu 24 godzin. Wystarczy kilka kroków, aby zlecić tłumaczenie plików w 11 różnych kombinacjach językowych.

Livewords Flow

Szybkie i dobre tłumaczenie stron internetowych

Niektórych sytuacji nie da się przewidzieć. Rodzi się problem językowy, który musi zostać natychmiast rozwiązany. Dzięki Livewords Go ‒ aplikacji dla tłumaczeń ustnych i pisemnych w trasie i poza biurem ‒ nie ma to już znaczenia.