Tolk of vertaler nodig? +31 (0)20 820 28 20

Standaardzinnen Frans

 

Kent u de belangrijkste zakelijke standaardzinnen in het Frans?

Heeft u een zakelijke relatie met een Fransman of wil u binnenkort de Franse markt op? Dan raden wij aan dat u zich goed voorbereidt. Hieronder vindt u een aantal standaardzinnen in het Frans die u hierbij kunnen helpen.

Communiceren in het Frans

De Franse taal is een belangrijk onderdeel van de Franse cultuur; de Fransman is trots op zijn taal en dat is ook te merken in de Franse zakelijke wereld. Belangrijk voor het succes van uw zakelijk contact is dat u Frans probeert te spreken. Dit is voor Fransen belangrijker dan de taal volledig beheersen.

Hieronder vindt u enkele Franse standaardzinnen die u kunnen helpen bij de communicatie met uw Franse zakenpartner.

Wilt u intensiever met uw Franse zakenpartner communiceren?

Laat dan uw communicatie vertalen door de ervaren vertalers van Livewords.

Een gesprekstolk van Livewords Tolken kan u helpen bij (telefonische) gesprekken met uw contact in Frankrijk. Dankzij onze tolken kunnen alle deelnemers aan bijvoorbeeld een gesprek, onderhandeling of goednieuwsgesprek zich in hun moedertaal uitdrukken.

Overzicht van standaardzinnen in het Frans

Nederlands

Frans

AlgemeenAlgemeen
GoedemorgenBonjour
GoedemiddagBonjour
GoedenavondBonjour
Tot ziensAu revoir
Spreekt u Engels?Parlez-vous anglais?
Ik spreek geen Frans.Je ne parle pas français.
Ik versta u niet.Je ne vous comprends pas.
Alstublieft.S’il vous plaît.
Dank u wel.Merci
Wat zegt u?Que dites-vous?

 

Aanhef brief en e-mailAanhef brief en e-mail
Ter attentie vanÀ l’attention de
Ter informatiePour information
Ter goedkeuringPour approbation
Volgens afspraakComme convenu
Op uw verzoekÀ votre demande
Op verzoek vanÀ la demande
VertrouwelijkConfidentiel
PersoonlijkPersonnel
Volgens telefonische afspraakFaisant suite à notre entretien téléphonique

 

InhoudelijkInhoudelijk
Hartelijk bedankt voor uw belangstelling om met ons samen te werken.Nous vous remercions pour votre intérêt à travailler avec nous.
Naar aanleiding van uw verzoek om informatie…En réponse à votre demande d’informations…
Vriendelijk bedankt voor uw aanvraag.Nous vous remercions pour votre demande.
Zoals overeengekomen tijdens…Comme convenu lors de…
Zoals vandaag telefonisch besproken…Comme discuté aujourd’hui par téléphone…

 

Verwijzingen in e-mailVerwijzingen in e-mail
Bijlage:Annexe:
Een routebeschrijving is bijgevoegd.Des instructions sont jointes en annexe.
Onze prijzen treft u in bijgaande prijslijst aan.Vous trouverez nos prix dans la liste de prix ci-jointe.
Een kopie van [document] treft u aan in de bijlage.Vous trouverez ci-joint une copie de [document].
Voor de algemene voorwaarden verwijzen wij u naar de bijlage.Pour les conditions générales, veuillez vous référer à l’annexe.

 

AfsluitingAfsluiting
Uitgebreide informatie vindt u ook op www. …Vous trouverez également des informations détaillées sur www. …
Mocht u nog vragen hebben, staan wij uiteraard tot uw beschikking.Nous nous trouvons bien entendu à votre disposition pour toute question supplémentaire.
Mocht u nog vragen hebben, kunt u contact opnemen met …Pour toute question supplémentaire, vous pouvez prendre contact avec…
Wij zien uw reactie met belangstelling tegemoet.Nous attendons votre réaction avec intérêt.
Ik hoop u met deze informatie voldoende te hebben geïnformeerd.J’espère vous avoir fourni toutes les informations nécessaires.
… zal binnenkort contact met u opnemen om de details toe te lichten.… prendra bientôt contact avec vous afin de vous fournir une explication détaillée.
Bij voorbaat dank.Merci d’avance.
Ik zie uw antwoord met belangstelling tegemoet.J’attends votre réponse avec intérêt.
Wij vertrouwen erop u hiermee voldoende te hebben geïnformeerd.Nous espérons vous avoir fourni toutes les informations nécessaires.

Meer dan standaardzinnen vertalen?

Onze tolken en vertalers staan dag en nacht voor u klaar om u te ondersteunen bij elke vertaling. En dat is nog niet alles. Naast tolken en vertalen, zorgen we er ook voor dat u geen omkijken heeft naar het projectmanagement van vertaalopdrachten. Zo kan het zomaar zijn dat één van onze Client Managers een dag per week bij u op locatie werkt om een project in goede banen te leiden.

Hoe groot of klein uw vertaalvraag ook is, Livewords regelt het voor u. Van a tot z, van de eerste offerte tot een geslaagde buitenlandse samenwerking.

Onze vertaaldiensten

Tolken

Wij verzorgen tolkdiensten op maat, precies zoals u ze hebben wilt. Omdat we snappen dat elkaars taal spreken de basis is van een prettige en efficiënte samenwerking.

Vertalen

U wilt dat uw boodschap in elke taal tot de verbeelding spreekt. Daarom werken we bij Livewords met native speakers.

Vertaalmanagement

Geen omkijken meer naar het projectmanagement van een vertaling. U krijgt bij Livewords direct een vaste Client Manager toegewezen.

Livewords GO

Dit bedenkt u niet van tevoren. U heeft nu een taalkwestie en die kan echt niet wachten. Met Livewords GO, dé app voor tolken en vertalen on the go, hoeft dat ook niet.

Livewords Xpress

Ga voor snel én goed en regel uw vertaling zelf binnen 24 uur met Xpress. Binnen een paar stappen kun je bestanden laten vertalen in elf talencombinaties.

Livewords Flow

Deze applicatie maakt het mogelijk dat native speakers live in de cloud uw website vertalen. Dit bespaart u niet alleen enorm veel tijd, het scheelt u ook nog eens 30% in de vertaalkosten.